δυας

Отношение к этимологии в те далекие времена, когда писались тексты, анализируемые в блоге, было крайне свободное. Даже странно порой. По нынешним временам тот подход зачастую хочется назвать детским, даже не ненаучным.

Вот, например, интересная интуиция неопифагорейца Никомаха (II-й век):

Троица получила такое имя за то, что она неистребимая и неустанная, какою она считается ввиду своей неспособности делиться на две равные части.
ὅτι ὠνομάσθαι καὶ ταύτην τριάδα φασὶ παρὰ τὸ ἀτειρής τις εἶναι καὶ ἀκαταπόνητος· οὕτω δὲ λέγεται διὰ τὸ μὴ δύνασθαι αὐτὴν εἰς δύο ἴσα διαιρεῖσθαι.

Интуиция интересная, интересна идея неизнуримости, несокрушимости, неистощимости. Когда в блоге, в книге верхнего поста идет речь о тринитарности, то о ней рассуждается как о Едином распахнутом на свое Ничего и Все – растрачивающем себя совсем и без остатка. Неистощимо растрачивающем себя!

Такое впечатление, что Никомах нащупывает ту же интуицию, но выражает ее иначе. При этом его этимология существует вопреки логике: ведь если и возводить τριας, то к τειρω («устаю»), а не его отрицанию с альфой! Все просто: ατειρες образовано с участием приставки α-, которая, как известно, играет отрицающую роль, поэтому ее при этимологическом поиске нужно просто отбросить. Но в таком случае ты возводишь «троицу» к обратной «усталости»!
В общем, даже математики-пифагорейцы любили туман мистики, в котором, делая простые логические ошибки, находили интересные интуиции.

Но нам сейчас интересно другое.
Пифагорейцы были распространенной и известной философской школой. По сути это ветвь того же платонизма, но с ориентацией на математику. И вот, что примечательно: когда читаешь их аналитику чисел, то бросается в глаза этимология двойки – δυας. Они часто возводят ее к предлогу δια – «через»:

Collapse )

облечение

Еще одна интересная игра слов/смыслов, странно, что раньше не замечалась.

Слово ενδυνω – облечься (надевать одежду) – имеет еще значение погружаться, нырять. У Дворецкого погружение идет третьим в списке значений, но когда он рассматривает это слово без приставки – то есть, δυνω – то, погружение оказывается первым по распространенности.

Ап. Павел часто использует это слово. Например:

«все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись»
«облечься в нового человека»
«облекитесь в Господа нашего»,

Мы не замечаем, а для грекоязычного читателя таких стихов в ενδυνω/облекаюсь оказывается намек на ενδυνω/погружаюсь, то есть на крещение. Когда он в таких контекстах говорит об облечении, он по сути напоминает своим читателям о их крещении.

Особенно примечателен первый приведенный стих:

ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε, Χριστὸν ἐνεδύσασθε·
все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись. (Гал.3:27)
елицы бо во Христа крестистеся, во Христа облекостеся. (Гал.3:27)

Даже не знаю есть ли смысл описывать эту игру слов. По сути: «Все облеклись во Христа, потому что погрузились в Него».
Очевидно, что «погружение» оказывается «надеванием одежды», так как среда, в которую человек погружается покрывает его целиком. Человек нырнул в среду, теперь он весь смоченный ею, эта среда теперь его одежда.

терцет

Продолжением к этому посту.

Книга «Западная философия от истоков до наших дней. Античность и Средневековье», авторы два итальянца – Д. Антисери и Дж. Реале. Впервые вижу название «закон терцета» (певческая «терция» однокоренная ему). К сожалению, оно не гуглится ни в рунете, ни в англоязычной/итальяноязычной сети.

Триадичный процесс мыслится подобно круговому, однако, не в смысле последовательности моментов; между "внутренним равенством", "процессом" и "возвращением" нет хронологического деления на "сначала" и "потом", но есть различенное логическое, а значит, есть сосуществование моментов в том смысле, что любой процесс вечно пребывает, вечно порождает, вечно возвращается. Необходимо, кроме того, подчеркнуть, что по принципу сходства не только причина остается причиной, но также и продукт, в определенном смысле, остается внутри причины в момент порождения, на том основании, что "проследовать" не означает "отделиться", т.е. стать чем-то совершенно другим.

Второй закон, тесно связанный с первым, - это так называемый "терцет". Уже давно ученые обратили на него внимание как на "ключ к философии Прокла", что однако, не стало общим мнением. Лишь недавно этот "тернарий", или "терцет", снова выступил на первый план. Все уровни реальности, по Проклу, от бестелесного до телесного, образованы из двух существенных компонентов: 1) предельное, "peras", и беспредельное, "apeiron", или бесконечное, что относится как к форме, так и к материи. Всякое существо, как следствие, есть "смешение", синтез двух компонентов (тезис этот, очевидно, из "Филеба" Платона и его неписанных доктрин).

Закон "терцета", согласно которому всякое существо - это предельное, беспредельное и смесь в разных пропорциях того и другого, имеет силу не только для высших ипостасей, но также для души, физических и математических объектов, словом, для всего без изъятия.


Курсив очень похож на «сый в недре Отчем» ап. Иоанна, оба автора – католики, возможно, это отсылка с их стороны на евангельский текст.

Все-таки заколдован неоплатонизм – как, как же именно связан принцип μονη-προοδος-επιστροφη (пребывание-выход-возвращение) с единством предельного περας и бесконечного απειρον. «Тесно связаны»... «Выход» – это περας, а «возвращение» – απειρον? Относится ли этот принцип к триаде единого-ума-души? И как – если она субординационна и усложняется от первого к третьему?.. Столько очевидных вопросов, и нет ответов. Возникает впечатление, что их наследие до конца не осмыслено.

Collapse )

“земная и небесная”

Отдельной теме про использование финансовой терминологии в религиозных контекстах, вообще в контекстах, где «денежный» подход выглядит сейчас циничным, все же не достает примеров. Они есть, но не в необходимо убедительном количестве. Однако пусть она все же будет озвучена, хотя бы в рамках такого текста.

Во-первых, конечно, пример из прошлого поста. Фраза «приобрести/κερδαινω Христа», действительно, может быть переведена и понята сейчас без «соблазнения» – но не в контексте, где противопоставлены антонимы «получить прибыль» и «потерпеть убыток», и где «получение прибыли» – κερδαινω.

Автор катены (экзегетические сборники, составлялись после VI века), или Феодор Мопсуестийский или Феодор Ираклийский, прямо пишет, что в этом контексте апостол пишет как περὶ κοσμικῶν πραγμάτων – «о мирских делах» буквально. (для Феодора, кстати, σκυβαλα без сомнений «все дела закона», а не «все вообще», можно включить в прошлый текст.)

Collapse )

кости

ἀλλὰ μενοῦνγε καὶ ἡγοῦμαι πάντα ζημίαν εἶναι διὰ τὸ ὑπερέχον τῆς γνώσεως Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου μου, δι' ὃν τὰ πάντα ἐζημιώθην, καὶ ἡγοῦμαι σκύβαλα ἵνα Χριστὸν κερδήσω

Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа (Фил.3:8)

Тема поста о случае использования экспрессивной (особенно по нынешним временам) лексики в послании апостола – о слове σκυβαλα, которое в то время часто использовалось для означения, выразимся предельно эвфемистично, «навоза».

Collapse )

ψηλαφαω

ζητεῖν τὸν θεὸν εἰ ἄρα γε ψηλαφήσειαν αὐτὸν καὶ εὕροιεν, καί γε οὐ μακρὰν ἀπὸ ἑνὸς ἑκάστου ἡμῶν ὑπάρχοντα.

дабы они искали Бога, не ощутят ли Его и не найдут ли, хотя Он и недалеко от каждого из нас: (Деян.17:27)

Вряд ли дееписатель Лука запомнил речь апостола Павла на Ареопаге дословно, но одно слово из его речи, он точно цитирует – ψηλαφαω – слишком редкое оно в использовании.

ψηλαφαω означает не просто «осязать», для такой семантики достаточно второго корня этого сложного слова – αφαω. ψηλαφαω буквальнее, даже тактильнее, оно означает «нащупывать пальцами». Корень ψηλ-, как правило, используется, когда речь идет о работе пальцами, и поэтому часто оказывается связан, например, с понятием «струны» – струнными музыкальными инструментами, тетивой лука и т.д. («псалом» содержит его же, кстати).

Collapse )

власть

Предполагал сделать пост из нескольких маловажных тем, но первая разрослась и выросла по объему в отдельный.

Πᾶσα ψυχὴ ἐξουσίαις ὑπερεχούσαις ὑποτασσέσθω. οὐ γὰρ ἔστιν ἐξουσία εἰ μὴ ὑπὸ θεοῦ, αἱ δὲ οὖσαι ὑπὸ θεοῦ τεταγμέναι εἰσίν·

Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены. (Рим.13:1)

Толкование Златоуста этого стиха исчерпывающе – речь не идет о каждом конкретном начальствующем, а о самой власти, о всем иерархическом принципе: «...между мужем и женою, между сыном и отцом, между старцем и юношею, рабом и свободным, между начальником и подчиненным, между учителем и учеником. И почему ты удивляешься этому в отношении к людям, когда то же самое Бог устроил и в теле?»

Интересно, что и ЦС и русский переводы стиха грешат одной и той же ошибкой – слишком свободным переводом предлога υπο – «всякая власть от Бога». Υπο действительно может переводиться как «от», но такие случаи редки, в абсолютном большинстве случаев используются απο и εκ. Υπο, в принципе, встречаешь значительно реже. Оно используется для обозначения предлога «под» или для передачи Твор. падежа.

Collapse )

игра в кости

Переводчик Златоуста за что-то обидел шахматы:

"Всяким", – говорит, – "ветром учения, по лукавству (kubeia) человеков, по хитрому искусству обольщения". Kubeutai – так называются занимающиеся шахматной игрой. Это бывают люди хитрые, так как они обыкновенно выбирают для себя людей простых. И они-то все передвигают и переставляют. (Апостол) коснулся здесь мирских обычаев.

Речь об этом стихе:

дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения, (Еф.4:14)

ἵνα μηκέτι ὦμεν νήπιοι, κλυδωνιζόμενοι καὶ περιφερόμενοι παντὶ ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας ἐν τῇ κυβείᾳ τῶν ἀνθρώπων ἐν πανουργίᾳ πρὸς τὴν μεθοδείαν τῆς πλάνης,

Κυβεια – это игра в кости. «Кюбия» если читать по эразмову чтению. «Кубия», если огрубить – «игра с кубиками». Несколько отличалась от нынешней: использовалось три кубика, не всегда очки шли от одного до шести, иногда оставались пустые грани. Четкие правила тогдашних игр в кости, как пишут, не сохранились.

Collapse )

пример

Дополнительный пример к основным текстам блога, большей частью изложенным в верхнем посте. Пример тяжелый, в нем речь идет о боли и страданиях тех, кто их меньше всего заслуживает.  Примеру предшествует поясняющее повторение неоднократно озвученных в блоге идей.

Collapse )

соленая вода

Климент Александрйиский суров и остроумен:

Итак не ко всем обращено слово: «Вы соль земли». Даже между знакомыми с божественным учением есть люди подобные морским рыбам, которые требуют приправы солью, хотя с рождения жили в соленой воде.

Буквально у него τοῦ λόγου ἐπακηκοότων – «к слову прислушавшиеся (вариант: внемлющие (в перфекте)».